Coisas que nunca vou entender:
- Não entendo a plaquinha de
“Volte sempre” no ônibus. Ler isso quando você está em pé segurando uma bolsa pesada
e dividindo o mesmo metro quadrado com outras quinze pessoas é altamente
irônico.
- Não entendo a expressão “Vida
de cachorro”. Não sei vocês, mas meu cachorro é o rei da casa! Ele faz suas
necessidades em qualquer lugar e nunca é ele quem limpa, quando quer carinho, é
só pular no meu útero e ficar lá, pois assim fico impossibilitada de fazer
qualquer coisa que não seja fazer carinho nele (Dane-se se vou ficar infértil,
o importante é a alegria do cão!) e ele só dorme o dia todo! #sortudo
- Não entendo porque dizemos
“frio dos infernos”, se no inferno supostamente faz calor (Falo supostamente
porque não fui para lá..) (Ainda...)!
- Como é possível encontrar só UM sapato no meio do rua? Como é
possível perder um sapato e não reparar? Estava muito bêbado, saiu descalço de
um pé e não percebeu? Ou então a pessoa quer dar uma de Cinderella e perde o
sapato pra ver se vem um príncipe rico e te leva para um castelo? Ou foi aquela
mulher que até hoje ao encontrou o chip e tacou um sapato na cabeça do Pedro??
*Pequeno adendo: Não entendo
porque as pessoas penduram sapatos nos cabos da rede elétrica? É pra exibir o
sapato novo ou alguma tipo de macumba especifica?
- Não entendo traduções de nomes de filmes.
* “Sweetest Thing” virou “Tudo
pra ficar ele”,
* “Annie Hall” aqui é “Noivo
Neurótico, noiva nervosa” (Custava deixar o nome?),
* “Hard candy” é Menina
má.com (Mania de tentar explicar a história do filme em títulos..:P)
* “Easy A” virou “A mentira”
(Colocava “A fácil”, “Acessível” até “Fake Piranha” seria melhor!).
* Enfim, dá até pra entender
quando é por questão de tradução, mas alguém me explica porque “Valentine’s Day”
virou “Idas e vindas do amor”? Tem “Dia nos namorados” no Brasil!
- Não entendo os filmes nacionais
que passam na TV a cabo. Até entendo a iniciativa de obrigarem esses canais a exibirem mais conteúdos nacionais..acho ótimo até! Mas não faz sentido eu
pagar mais caro pra ver filme da Xuxa ou do Didi! Tanta história pra escolher e
passam isso? Seria melhor ter ido ver o filme do Pelé!
- Não entendo porque as pessoas
não sabem ler o que está escrito. Se está escrito KatiúSCia, não é pra ler
KatiúXia! SC pode ser muitas coisas.. “Santa Catarina”, “Sem controle”, “Só
carinho”...até confundir com SPC que está valendo mas SC não é igual a X!! MEU NOME
TEM UM DÍGRAFO DOIS ENCONTROS VOCÁLICOS E ATÉ A LETRA K, MAS X NÃO! Não sou
paquita da Xuxa!
Kati Vianna (@KatiVianna)
Ps: Sim, uso meu blog para desabafar..q daí?kkk
Nenhum comentário:
Postar um comentário